Hoofdstuk 18

Bij methode Pallas Deel 1 - Eerste druk aangemaakt op 12-03-2020 door paul en inmiddels 474 keer bekeken.

Vragen

βοάω = schreeuwen (aor. ἐβόησα)
ὁ θνητός = sterveling, mens
ἐπισκοπέω = bekijken, overwegen
δύο = twee (gen. / dat. δυοῖν)
χρυσοῦς = gouden
διά = door (…heen)
ἄ(ἄγε / ἄγετε)δή = (vooruit!) bij gebiedende wijs
εἴκοσι = twintig (onverbuigbaar)
βουλεύομαι / (βουλεύω) = (beramen, beraadslagen, (aor.) besluiten)
πολλάκις = vaak, dikwijls
ὀ νεανίας = jongeman
ik werd bang (aor.)
ὀ θρóνος = troon, zetel
ἔνθα = daar, waar (btr. vnw.)
(ὁ ἥρως) = (held) ἥρωος
ἔνδον = binnen
ὁ ὅρκος = eed
γε = Geeft nadruk aan woord ervoor, tenminste
ὑπισχνέομαι = inf. beloven te
οἶος = zo(danig) als
(βουλεύομαι) / βουλεύω = (beramen, beraadslagen, (aor.) besluiten)
(ἑπιχειρέω) = dat. de hand slaan aan, aanvallen, +inf. ondernemen, overgaan tot, (proberen)
οὐ μόνον......, ἀλλὰ καί = niet alleen…., maar ook
ποτέ = eens, ooit ,soms
ἡ ὕλη = hout, bos
ἕπομαι = volgen, meegaan met (+dat) (imperf. εἱπόμην )
ἀνοίγω = openen
τὸ φάρμακον = kruid, vergif, geneesmiddel
τύπτε = slaan (aor. ἔτυψα )
χαλεπός = lastig, moeilijk
εἶχον = ik had, zij hadden (impf. ἔχω)
θνητός = sterfelijk
ἐσθλός = edel, voortreffelijk
ἴθι = kom op! (gebiedende wijs)
ὑμέτερος = (van) jullie (bezitt. vnw)