Hoofdstuk 8 - alle woordjes en zinnen!!!!!
Bij methode New Interface aangemaakt op 14-12-2020 door tess en inmiddels 460 keer bekeken.
Leerjaar: 2
Niveau: havo/vwo
Vragen
Can I watch Thunderbats? = Mag ik naar Thunderbats kijken? Not until you're done all your homework. = Niet voordat je al je huiswerk gemaakt hebt. You can watch it if you like, but not too loud. = Je mag kijken als je wilt, als je het geluid maar niet te hard zet. Well, it's rubbish and you've not watching it. = Het is waardeloos en je kijkt niet. (... ik wil niet hebben dat je kijkt.) Dad said you couldn't. = Papa zei dat het niet mocht. Forget it. = Vergeet het maar. It's pure exploitation, you know. = Het is je reinste uitbuiting, weet je? Advertising again! = Nog meer reclame! / Een en al reclame! Thunderbats, pah! It's just free advertising. = Thunderbats, pfff! Het is gewoon gratis reclame. Jij met je grote voeten. = Big feet! Welke schoenmaat heb jij? = What size are your shoes? Wat een belachelijke opmerking. = What a ridiculous thing to say. Je hoeft niet te schreeuwen, hoor! = There's no need to shout! Moet jij nodig zeggen! = You can talk! Dat meen je niet. = You must be joking. a pair (of) = een paar trainer = sportschoen to shop = winkelen / boodschappen doen to grow out of something = ergens uitgroeien size = maat games = gym(nastiek) / gymnastiek sweaty = zweterig cast-off = afdankertje to fit = passen used to = vroeger ... altijd bare feet = blote voeten heel = hak pure = pure / 'je reinste' exploitation = uitbuiting to advertise = adverteren gimmicky = trendy during = tijdens prime-time = uitzenduren met de grootste kijkdichtheid mostly = meestal loud = hard / luid advertising = reclame to realise = zich realiseren / beseffen TV company = tv maatschappij featuring = waarin ... voorkomt BBC = British Broadcasting Corporation stinky = stinkende Dad, you aren't buying those for me, are you? = Pap, je bent toch niet van plan die voor mij te kopen, hè? I hope we're not going to have any fuss. = Ik hoop niet dat je moeilijk gaat doen. Have you got the other one of this pair, please? = Hebt u de andere helft van dit paar, alstublieft? Is that the price, fifteen ninety-nine? = Is dat de prijs, £15.99? Size five, did you want? = U wilde maat vijf? We can always exchange them for you. = We kunnen ze altijd voor u omruilen. Ik had ze net tien minuten zitten uitzoeken. = I had just spent ten minutes sorting them. Ik ga hem wel even zoeken. = I'll go and look for him. Je krijgt veel waar voor je geld. = They are very good value. Ik heb je hulp nodig in de supermarkt. = I need a hand in the supermarket. Ik snap echt niet hoe ... = I can't see how ... Leuk geprobeerd, Tim. = Nice try, Tim. Geef hier! = Hand it over! to mix up = door elkaar gooien fashion (trainers) = (schoenen) die in de mode zijn value = waarde muddled up = door elkaar gegooid to sort = sorteren try = poging recently = kortgeleden / onlangs latest = nieuwste to hand over = geven / overhandigen to blame = de schuld geven advertisement = reclamespot husband = echtgenoot ad = reclamespot to bounce = stuiteren fuss = gedoe / drukte automatic doors = automatische deuren to need a hand = hulp nodig hebben satisfied = tevreden to design = ontwerpen uppers = bovenwerk (van schoenen) / bovenwerk van schoenen to exchange = ruilen receipt = kassabon He's not even going to buy us anything. = Hij is niet eens van plan iets voor ons te kopen. What, not even any sweets? = Wat, zelfs geen snoepjes? Really ? = Echt? Are you sure? = Weet je dat zeker? Hang on a sec ... What's going on... ? = Wacht eens even ... Wat gebeurt hier? No, we don't need any. = Nee, die hebben we niet nodig. You can't get those, Dad. (They're advertised on the telly.) = Die kun je niet nemen, Pa. (Er wordt reclame voor gemaakt op de TV.) Oh, they're not as good as others, though. = Oh, maar toch zijn ze niet zo goed als die andere. No, it's just a clever advert. = Nee hoor, het is alleen maar een slimme reclamespot. Neem nu maar van mij aan ... = I tell you ... Hij reageert zo overspannen als het gaat om ... = He's totally stressed out about ... Hij is gewoon vreselijk krenterig. = He's dead mean, he is. Voor de helft van de prijs. = Half the price. Ik snap het al. = I get the message. Ik begrijp al wat je bedoelt. = (I) Take your point. Rustig aan, jij! = Steady on. Zullen we verder gaan met boodschappen doen? = How about getting on with the shopping, eh? Een grapje is leuk, maar ... = A joke is a joke but ... mood = bui / humeur totally = totaal / helemaal stressed out = 'overspannen' shoplifting = winkeldiefstal to joke = een grapje maken to fight = ruziemaken to be up to = uit zijn op / iets in de zin hebben veg = groente afterwards = later / daarna nut = noot cereals = ontbijtgranen waistline = taille / hier: 'de lijn' / de lijn brand = merk pasta sauce = pastasaus basil = basilicum salmon = zalm to reject = afkeuren curry = kerrie paste = puree aroma = aroma / geur cream cheese = roomkaas cracker = toastje to get hooked on = verslaafd raken aan shopping = winkelen steady = kalm